Farsça Mütercim ve Tercümanlık Taban Puanları

farsça mütercim ve tercümanlık taban puanları ve başarı sıralamaları

Farsça Mütercim ve Tercümanlık Bölümü (4 Yıllık)

Taban Puanları ve Başarı Sıralamaları (SON 4 YIL)

Farsça Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Hakkında Geçmiş Yıllara Ait Kontenjan, Taban Puanları ve Başarı Sıralamaları Verilerine Ulaşabilirsiniz.

Üniversite Bölüm Puan Türü Kontenjan
(2023)
(2022)
(2021)
(2020)
Taban Puanı
(2023)
(2022)
(2021)
(2020)
Başarı Sırası
(2023)
(2022)
(2021)
(2020)
KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ (KIRIKKALE) (DEVLET) Farsça Mütercim ve Tercümanlık Dil 20
20
20
20
203,313


134.481


Farsça Mütercim ve Tercümanlık Taban Puanları ve Başarı Sıralamaları

Farsça Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Nedir?

Farsça Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, Farsça dilinde yazılı ve sözlü çeviri yapabilen uzmanlar yetiştiren bir akademik disiplindir. Bu bölüm, öğrencilerin Farsça dil becerilerini geliştirmeyi, dilin kültürel ve tarihsel bağlamını anlamayı ve profesyonel çeviri tekniklerini öğrenmeyi amaçlar. Farsça Mütercim ve Tercümanlık, uluslararası ilişkiler, ticaret, diplomasi, turizm ve kültürel değişim gibi çeşitli alanlarda önemli rol oynar. Bu bölüm, öğrencilerin çift dilli iletişimde yüksek düzeyde yetkinlik kazanmalarını sağlar.

Farsça Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Eğitim Süresi ve Dersler?

Farsça Mütercim ve Tercümanlık Bölümü genellikle 4 yıllık bir lisans programıdır. Eğitim süresi boyunca öğrencilere hem teorik bilgi hem de pratik çeviri becerileri kazandırılır. Başlıca dersler arasında şunlar yer alır:

  • Dilbilim ve Gramer: Farsça dilbilgisi, fonetik, morfoloji, sözdizimi.
  • Çeviri Teorisi: Çeviri kuramları, çeviri stratejileri, metin analizi.
  • Yazılı Çeviri: Farsçadan diğer dillere ve diğer dillerden Farsçaya yazılı çeviri teknikleri, edebi çeviri, teknik çeviri.
  • Sözlü Çeviri: Ardıl çeviri, simultane çeviri, diyalog çevirisi.
  • Kültürel Çalışmalar: İran kültürü, gelenekler, sanat ve edebiyat.
  • Terminoloji: Özel alan terminolojisi, tıp, hukuk, ticaret gibi farklı disiplinlerde uzmanlık terminolojisi.
  • Çeviri Uygulamaları: Çeviri projeleri, çeviri yazılımları, CAT (Computer-Assisted Translation) araçları kullanımı.
  • Metin Çözümlemesi: Farklı metin türlerinin analizi ve çeviri teknikleri.
  • İleri Düzey Farsça: Modern Farsça ve klasik Farsça metinlerin incelenmesi.
  • Araştırma Yöntemleri: Bilimsel araştırma teknikleri, çeviri ve dilbilim araştırmaları.

Öğrenciler, teorik derslerin yanı sıra uygulamalı çeviri çalışmaları, staj programları ve dil laboratuvarlarında pratik deneyim kazanırlar. Ayrıca, değişim programları ve yurtdışı eğitim fırsatları ile Farsça dilini ve kültürünü yerinde öğrenme imkanı bulabilirler.

Bölüm Mezunları ve İş İmkanları?

Farsça Mütercim ve Tercümanlık Bölümü mezunları, geniş bir iş yelpazesinde çalışma fırsatı bulurlar. Mezunların iş imkanları şunlardır:

  • Çevirmen: Kitap, makale, rapor ve diğer belgelerin yazılı çevirisini yaparak yayın evleri, dergiler, gazeteler veya çeviri bürolarında çalışabilirler.
  • Sözlü Tercüman: Konferanslar, toplantılar, mahkemeler ve uluslararası etkinliklerde ardıl veya simultane tercüman olarak görev alabilirler.
  • Diplomat ve Dış İşleri Uzmanı: Dışişleri Bakanlığı, büyükelçilikler ve konsolosluklarda kültürel ataşe veya diplomatik tercüman olarak çalışabilirler.
  • Turizm ve Rehberlik: Turizm acentelerinde, müzelerde veya tarihi yerlerde rehber olarak çalışabilirler.
  • Medya ve Yayıncılık: Televizyon kanalları, radyo istasyonları ve internet yayınlarında tercüman veya editör olarak görev alabilirler.
  • Akademik Kariyer: Üniversitelerde öğretim görevlisi veya araştırma görevlisi olarak çalışabilir, bilimsel araştırmalar yapabilir ve ders verebilirler.
  • Uluslararası Kuruluşlar: Birleşmiş Milletler, UNESCO, Dünya Bankası gibi uluslararası kuruluşlarda çevirmen veya tercüman olarak çalışabilirler.
  • Hukuk ve Adalet: Mahkemelerde, avukatlık bürolarında veya kamu kurumlarında hukuki tercüman olarak görev alabilirler.
  • Ticaret ve İş Dünyası: Uluslararası ticaret yapan firmalarda iş yazışmaları, sözleşmeler ve ticari belgelerin çevirisi üzerine çalışabilirler.

Farsça Mütercim ve Tercümanlık mezunları, dil becerileri ve kültürel bilgileri sayesinde birçok sektörde ve farklı pozisyonlarda değerli katkılar sağlayabilirler. Bu bölüm, Farsça dilini ve İran kültürünü derinlemesine anlamak ve bu alanda uzmanlaşmak isteyen öğrenciler için zengin bir akademik ve profesyonel alan sunmaktadır.

Farsça Mütercim ve Tercümanlık Taban Puanları ve Başarı Sıralamaları

Ayrıca Bakınız:

•  Üniversitelerin Taban Puanları ve Başarı Sıralamaları

•  4 Yıllık Bölümlerin Taban Puanları ve Başarı Sıralamaları

•  2 Yıllık Bölümlerin Taban Puanları ve Başarı Sıralamaları

•  Programa Taban Puanına Göre Yerleşen Son Kişinin Netleri

Bir yanıt yazın